Close
Please type your search term
Close
Home Consultation

Full record

Fermer

Title : Lettres d'un voyageur (Nouv. éd.) / par George Sand

Author : Sand, George (1804-1876)

Publisher : Michel-Lévy frères (Paris)

Date of publication : 1857

Subject : Vénétie (Italie) -- Descriptions et voyages -- 19e siècle

Type : monographie imprimée

Language : French

Format : 1 vol. (VIII-344 p.) ; in-18

Format : application/pdf

Copyright : domaine public

Identifier : ark:/12148/bpt6k1061085

Source : Bibliothèque nationale de France, département Philosophie, histoire, sciences de l'homme, K-13680

Relation : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31293770j

Description : Collection : Collection Michel-Lévy

Provenance : bnf.fr

Close
First page Previous page
Pagination
Next page Last page (Screen 69 / 356)
Download / Print
Fermer la popin

Download

You can obtain several pages of this document as an electronic file. You may choose one of the following formats : PDF, single page JPEG or plain text.

Choose format :
PDF
JPEG (Only the current page)
txt


Choose to download:
full document
a portion of this document


Pour une réutilisation non commerciale du contenu
En cochant cette case, je reconnais avoir pris connaissance des conditions dutilisation non commerciale et je les accepte.


Pour une réutilisation Commerciale
consultez nos conditions de reutilisation commerciale

Close
Contribute

Report an anomaly

Want to report an anomaly on the following document :

Title : Lettres d'un voyageur (Nouv. éd.) / par George Sand

Author : Sand, George (1804-1876)

Url of the page : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1061085/f69


Please describe the observed anomaly as exactly as possible,with the following proposals and/or the comment box.


Nature of the problem :

Wrong bibliographic data

Inconsistency between bibligraphic data and document posted

Blurred and truncated images

Incomplete Document or missing pages :

Incorrect or incomplete table of contents

Download problem

Unavailable Document

zoom

OCR/text

audio mode

Full Screen

other (please specify in comments)

Other (please specify in comments)


Comments :



Please leave us your email so we can respond :


Please copy the characters you see in the picture

The text doesn't conform to the displayed image

Close
Commander
Fermer la popin

Commander

This document may be reproduced identically by visiting the following associate site(s):
TheBookEdition IkiosqueEdilivre

Order a copy

Close
Help

Send by e-mail

Fermer
A mail has been sent A problem occured, the e-mail delivery failed. Please try again.
Close

Search module

Click here to toogle the search panel

Search results

Search this document

The text below has been produced using a process called optical character recognition (O.C.R.). Since it is an automatic process, it is subject to errors you might find in this page.

The recognition rate for this document is 99.75 %.



D'UN VOYAGEUR. 57

deste chansonnette qui arrive, passe et se perd dans l'éloi-
gnement,

Quand on arrive à Venise, et qu'un gondolier bien tenu
vient vous attendre à la porte de l'auberge, avec sa veste
de drap et son chapeau rond, il est impossible de retrouver
en lui la plus légère trace de cette élégance qu'ils avaient
aux temps féeriques de Venise. On la chercherait aussi vai-
nement sous les guenilles de ceux qui abandonnent leurs
vétements à un désordre plus pittoresque. Mais l'esprit
incisif, pénétrant et subtil de cette classe célèbre n'est pas
encore tout à fait perdu. Leurs physionomies ont générale-
ment ce caractère de finesse mielleuse qu'on pourrait pren-
dre au premier coup d'oeil pour de la gaieté bienveillante,
mais qui cache une mordante causticité et une astuce pro-
fonde. Le caractère de cette race et celui de la nation véni-
tienne est encore ce qu'il a été de tout temps, la prudence.
Nulle part il n'y a plus de paroles et moins de faits, plus de
querelles et moins de rixes. Les barcaroles ont un mer-
veilleux talent pour se dire des injures; mais il est bien
rare qu'ils en viennent aux mains. Deux barques se ren-
contrent et se heurtent à l'angle d'un mur, par la maladresse
de l'un et l'inattention'de l'autre. Les deux barcaroles atten-
dent en silence le choc qu'il n'est plus temps d'éviter; leur
premier regard est pour la barque quand ils se sont assurés
l'un et l'autre de ne s'être point endommagés, ils commen-
cent à se toiser pendant que les barques se détachent et se
séparent. Alors commence la discussion. Pourquoi n'as-
tu pas crié siastali ? J'ai crié. Non. Si fait. Je
gage que non, corpo di Baccol Je jure que si, sangue
di Diana! Mais avec quelle diable de voix? Mais
quelle espèce d'oreilles as-tu pour entendre? Dis-moi
dans quel cabaret tu t'éclaircis la voix de la sorte. Dis-
t. Le Haii des gondoliers, qui est, je crois, on reste de la langue franque
que partaient les gondoliers tum, à la mode autrefois 1 Venise, signifie
à iroite tUuWi signifie à gnekt.

Source: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France, département Philosophie, histoire, sciences de l'homme, K-13680

Share

Permalink on this document

Permalink on this page
Embeddable widget

Embeddable thumbnail
Send by e-mail

Blogs and social networks

Add to your collection

null null null
Close