Close
Please type your search term
Close
Home Consultation

Full record

Fermer

Title : Lettres d'un voyageur (Nouv. éd.) / par George Sand

Author : Sand, George (1804-1876)

Publisher : Michel-Lévy frères (Paris)

Date of publication : 1857

Subject : Vénétie (Italie) -- Descriptions et voyages -- 19e siècle

Type : monographie imprimée

Language : French

Format : 1 vol. (VIII-344 p.) ; in-18

Format : application/pdf

Copyright : domaine public

Identifier : ark:/12148/bpt6k1061085

Source : Bibliothèque nationale de France, département Philosophie, histoire, sciences de l'homme, K-13680

Relation : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31293770j

Description : Collection : Collection Michel-Lévy

Provenance : bnf.fr

Close
First page Previous page
Pagination
Next page Last page (Screen 58 / 356)
Download / Print
Fermer la popin

Download

You can obtain several pages of this document as an electronic file. You may choose one of the following formats : PDF, single page JPEG or plain text.

Choose format :
PDF
JPEG (Only the current page)
txt


Choose to download:
full document
a portion of this document


Pour une réutilisation non commerciale du contenu
En cochant cette case, je reconnais avoir pris connaissance des conditions dutilisation non commerciale et je les accepte.


Pour une réutilisation Commerciale
consultez nos conditions de reutilisation commerciale

Close
Contribute

Report an anomaly

Want to report an anomaly on the following document :

Title : Lettres d'un voyageur (Nouv. éd.) / par George Sand

Author : Sand, George (1804-1876)

Url of the page : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1061085/f58


Please describe the observed anomaly as exactly as possible,with the following proposals and/or the comment box.


Nature of the problem :

Wrong bibliographic data

Inconsistency between bibligraphic data and document posted

Blurred and truncated images

Incomplete Document or missing pages :

Incorrect or incomplete table of contents

Download problem

Unavailable Document

zoom

OCR/text

audio mode

Full Screen

other (please specify in comments)

Other (please specify in comments)


Comments :



Please leave us your email so we can respond :


Please copy the characters you see in the picture

The text doesn't conform to the displayed image

Close
Commander
Fermer la popin

Commander

This document may be reproduced identically by visiting the following associate site(s):
TheBookEdition IkiosqueEdilivre

Order a copy

Close
Help

Send by e-mail

Fermer
A mail has been sent A problem occured, the e-mail delivery failed. Please try again.
Close

Search module

Click here to toogle the search panel

Search results

Search this document

The text below has been produced using a process called optical character recognition (O.C.R.). Since it is an automatic process, it is subject to errors you might find in this page.

The recognition rate for this document is 99.75 %.



*6 LETTRES

passionner, et qui resSemble à une odalisque paresseuse qui
lève peu à peu son voile et finit par le jeter pour s'élancer
blanche et hue dans son bain parfumé ou pUttÔt à un sylphe
qui dort dans la brume embaumée du crépuscule, et qui dé-
ploie peu ft pëU ses ailes pour monter avec le soleil dans un
ciel embrasé. Chante, Beppa, chante, et éloigne-toi. Dis à
tes amis d'agiter les rames comme les ailes d'un oiseau des
mers, et de l'emporter dans ta gondole comme une blanche
Léda dur Ib dos brun d'un cygne ft&uvage. Va, romanesque
Iillé, passe et chante; mais sache que la brise soulèvé les
plis de fil. mantille dentelle noire, et qnncéttu rosé, raysté-
rtètiséttaëiit tâchée dans tM cheveux par main de ton amant,
va 8*éBeuillef si tu n'y prends garde. Ainsi s'envole l'amour,
Beppa, quand on le croit bien gardé dans Id cœur de celui
qu'on !lime. Adieu maussttde me cria-t-elle je te fais
le plaisir de ? quitter; mais, pour te punir, je chanterai en
dialecte, et tu n'y comprendras rien. le souris de cette
prétetition Bëppa d'ériger son patois en langue inintelli-
gible à de9 oreilles françaises. J'écoutai la barcarolle qui
vraiment était écrite dans les plus doux mots ce gentil
paelér vénitien, fait, a ce qu'il me semble, pour la bouche
des enfants.

Coi pensieri malinconici

No te star à tormentitt.

Vieii bon mi, montemô in gondola,

Andréino in meto al mar.

Pasaremo i porti e l'isole

Che contorna la cita

El sol more senti nuyolo

E la lnn» nascarà.

Co, spandendo el lane palido

Sorà l'aqua inanealada

La se speeia e la se cocola

Come doua inamorada.

Source: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France, département Philosophie, histoire, sciences de l'homme, K-13680

Share

Permalink on this document

Permalink on this page
Embeddable widget

Embeddable thumbnail
Send by e-mail

Blogs and social networks

Add to your collection

null null null
Close