Close
Please type your search term
Close
Home Consultation

Full record

Fermer

Title : Lettres d'un voyageur (Nouv. éd.) / par George Sand

Author : Sand, George (1804-1876)

Publisher : Michel-Lévy frères (Paris)

Date of publication : 1857

Subject : Vénétie (Italie) -- Descriptions et voyages -- 19e siècle

Type : monographie imprimée

Language : French

Format : 1 vol. (VIII-344 p.) ; in-18

Format : application/pdf

Copyright : domaine public

Identifier : ark:/12148/bpt6k1061085

Source : Bibliothèque nationale de France, département Philosophie, histoire, sciences de l'homme, K-13680

Relation : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31293770j

Description : Collection : Collection Michel-Lévy

Provenance : bnf.fr

Close
First page Previous page
Pagination
Next page Last page (Screen 25 / 356)
Download / Print
Fermer la popin

Download

You can obtain several pages of this document as an electronic file. You may choose one of the following formats : PDF, single page JPEG or plain text.

Choose format :
PDF
JPEG (Only the current page)
txt


Choose to download:
full document
a portion of this document


Pour une réutilisation non commerciale du contenu
En cochant cette case, je reconnais avoir pris connaissance des conditions dutilisation non commerciale et je les accepte.


Pour une réutilisation Commerciale
consultez nos conditions de reutilisation commerciale

Close
Contribute

Report an anomaly

Want to report an anomaly on the following document :

Title : Lettres d'un voyageur (Nouv. éd.) / par George Sand

Author : Sand, George (1804-1876)

Url of the page : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1061085/f25


Please describe the observed anomaly as exactly as possible,with the following proposals and/or the comment box.


Nature of the problem :

Wrong bibliographic data

Inconsistency between bibligraphic data and document posted

Blurred and truncated images

Incomplete Document or missing pages :

Incorrect or incomplete table of contents

Download problem

Unavailable Document

zoom

OCR/text

audio mode

Full Screen

other (please specify in comments)

Other (please specify in comments)


Comments :



Please leave us your email so we can respond :


Please copy the characters you see in the picture

The text doesn't conform to the displayed image

Close
Commander
Fermer la popin

Commander

This document may be reproduced identically by visiting the following associate site(s):
TheBookEdition IkiosqueEdilivre

Order a copy

Close
Help

Send by e-mail

Fermer
A mail has been sent A problem occured, the e-mail delivery failed. Please try again.
Close

Search module

Click here to toogle the search panel

Search results

Search this document

The text below has been produced using a process called optical character recognition (O.C.R.). Since it is an automatic process, it is subject to errors you might find in this page.

The recognition rate for this document is 99.75 %.



D'rN VOYAGEUR. 13

iront; mais tu fus effrayé sans doute de voir si près de toi
le géant aux ailes de feu. Tes yeux ne purent soutenir l'éclat
de sa face, et tu t'enfuis pour lui échapper. A peine assez
fort pour marcher, tu voulus courir à travers.les dangers
de la vie, embrassant avec ardeur toutes ses réalités, et leur
demandant asile et protection contre les terreurs de ta vision
sublime et terrible. Comme Jacob, tu luttas contre elle, et
comme lui tu fus vaincu. Au milieu des fougueux plaisirs
tu cherchais vainement ton refuge, l'esprit mystérieux vint
te réclamer et te saisir. Il fallait que tu fusses poëte, tu l'as
été en dépit de toi-même. Tu abjuras en vain le culte de la
vertu tu aurais été le plus beau de ses jeunes lévites tu
aurais desservi ses autels en chantant sur une lyre d'or les
plus divins cantiques, et le blanc vêtement de la pudeur
aurait paré ton corps frôle d'une grâce plus suave que le
masque et les grelots de la Folie. Mais tu ne pus jamais
oublier les divines émotions de cette foi première. Tu revins
à elle du fond des antres de la corruption et ta voix, qui
s'élevait pour blasphémer, entonna, malgré toi, des chants
d'amour et d'enthousiasme. Alors ceux qui t'écoutaient se
regardaient avec étonnement. Quel est donc celui-ci
diront-ils, et en quelle langue célèbre-t-il nos rites joyeux ?
Nous l'avons pris pour un des nôtres, mais c'est le transfuge
de quelque autre religion,, c'est un exilé de quelque autre
monde plus triste et plus heureux. Il nous cherche et vient
s'asseoir à nos tables; mais ne trouve pas, dans l'ivresse,
les mêmes illusions que nous. D'où vient que, par instants,
un nuage passe sur son front et fait pâlir son visage ? A quoi
songe-t-il? de quoi parle-t-il ? Pourquoi ces mots étranges
qui lui reviennent à chaque instant sur les lèvres, comme
les souvenirs d'une autre vie? Pourquoi les vierges, les
amours, et les anges repassent-ils sans cesse dans ses
rêves et dans ses vers? Se moque-t-il de nous ou de lui-
même? Est-ce son Dieu, est-ce le nôtre, qu'il méprise et
trahit?

Source: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France, département Philosophie, histoire, sciences de l'homme, K-13680

Share

Permalink on this document

Permalink on this page
Embeddable widget

Embeddable thumbnail
Send by e-mail

Blogs and social networks

Add to your collection

null null null
Close