Close
Please type your search term
Close
Home Consultation

Full record

Fermer

Title : Lettres d'un voyageur (Nouv. éd.) / par George Sand

Author : Sand, George (1804-1876)

Publisher : Michel-Lévy frères (Paris)

Date of publication : 1857

Subject : Vénétie (Italie) -- Descriptions et voyages -- 19e siècle

Type : monographie imprimée

Language : French

Format : 1 vol. (VIII-344 p.) ; in-18

Format : application/pdf

Copyright : domaine public

Identifier : ark:/12148/bpt6k1061085

Source : Bibliothèque nationale de France, département Philosophie, histoire, sciences de l'homme, K-13680

Relation : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31293770j

Description : Collection : Collection Michel-Lévy

Provenance : bnf.fr

Close
First page Previous page
Pagination
Next page Last page (Screen 18 / 356)
Download / Print
Fermer la popin

Download

You can obtain several pages of this document as an electronic file. You may choose one of the following formats : PDF, single page JPEG or plain text.

Choose format :
PDF
JPEG (Only the current page)
txt


Choose to download:
full document
a portion of this document


Pour une réutilisation non commerciale du contenu
En cochant cette case, je reconnais avoir pris connaissance des conditions dutilisation non commerciale et je les accepte.


Pour une réutilisation Commerciale
consultez nos conditions de reutilisation commerciale

Close
Contribute

Report an anomaly

Want to report an anomaly on the following document :

Title : Lettres d'un voyageur (Nouv. éd.) / par George Sand

Author : Sand, George (1804-1876)

Url of the page : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1061085/f18


Please describe the observed anomaly as exactly as possible,with the following proposals and/or the comment box.


Nature of the problem :

Wrong bibliographic data

Inconsistency between bibligraphic data and document posted

Blurred and truncated images

Incomplete Document or missing pages :

Incorrect or incomplete table of contents

Download problem

Unavailable Document

zoom

OCR/text

audio mode

Full Screen

other (please specify in comments)

Other (please specify in comments)


Comments :



Please leave us your email so we can respond :


Please copy the characters you see in the picture

The text doesn't conform to the displayed image

Close
Commander
Fermer la popin

Commander

This document may be reproduced identically by visiting the following associate site(s):
TheBookEdition IkiosqueEdilivre

Order a copy

Close
Help

Send by e-mail

Fermer
A mail has been sent A problem occured, the e-mail delivery failed. Please try again.
Close

Search module

Click here to toogle the search panel

Search results

Search this document

The text below has been produced using a process called optical character recognition (O.C.R.). Since it is an automatic process, it is subject to errors you might find in this page.

The recognition rate for this document is 99.75 %.



6 LETtRÊS

Je jure par lui, répondte-je, et vous pouvez croire que
c'est une parole sacrée. Adieu, docteur.

Il serra ma main dans sa grosse main rouge, et faillit la
briser comme un roseau. Deux larmes coulèrent silencieu-
sement sur Au jOuw. Puis il leva les épaules et rejeta ma
main en disant Allez au diable Quand il eut fait dix
pas en courant, il se retourna pour me crier Faites cou-
per vos talons de bottes avant de vous risquer dans les neiges.
Ne vous endormez pas trop près des rochers; songez qu'il
y a par ici beaucoup de vipères. Ne buvez pas indistincte-
ment à toutes les sources, sans vous assurer de la limpidité
de l'eau sachez que la montagne a des veines malfaisantes.
Fiez-"us à tout montagnard qui parlera le vrai dialecte )
mais si quelque trainard vous demande l'aumône en langue
étrangère ou avec un accent suspect, ne mettet pas la main
à votre poche, n'échangei pas une parole avec lui. Passez
votre chemin mais ayez l'œil sur son bâton.

Est-ce tout, docteur T

Soyez sûr que je n'omets jamais rien d'utile, répondit-
il d'un air fâché, et que personne ne connaît mieux que
moi -ce qu'il convient de faire et ce qu'il convient d'éviter
en voyage.

Claà, egmçio dottore, lui dis-je en souriant.

Schiavo *xu>, répondit-il d'une voix brève en enfonçant
son chapeau sur sa tète.
Je conviens que je suis de ceux qui se casseraient volon-
tiers le cou par bravade, et qu'il n'est pas d'écolier plus
vain que moi de son courage et de son agilité; Cela tient à
l'exiguité de ma stature et à l'envie qu'éprouvent tous les
petits hommes de faire ce que font les hommes forts.
Cependant tu me croiras si je te dis que jamais je n'avais
moins songé à faire ce que nous appelons une expédition.
Dans mes jours de gaiHté; dans ces jours devenus bien rares
oti je sortirais volontiers, coin» Kreisaler, avec deux cha-

Source: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France, département Philosophie, histoire, sciences de l'homme, K-13680

Share

Permalink on this document

Permalink on this page
Embeddable widget

Embeddable thumbnail
Send by e-mail

Blogs and social networks

Add to your collection

null null null
Close