–S5– 214 Le tonnerre est tombé sur cette maison. Todhar razza of addar- adh. Est tombée la foudre sur maison cette. 215 Ii a tué un enfant. TttMt adigmen. Elle a tué enfant. 216 Levez-vous il ne pleut plus, nous pouvons partir. Ankoram, our- dechken- t'ouït a~atM&, nohodh Levez-vous, ne pas encore (plus) tombe pluie nous pouvons MO~~MtcA. nous partons. 217 Allumez du feu* pour sécher nos vêtements. Sendeurem azouzoun t'JA-o/cA-~MMMrrt t'~s ennen. Allumez feu sur lui nous sécherons vêtements nos. 218 Les Maures verront la fumée et nous attaqueront. Idh- ozzoren ogodadjen obi, adhorn of- nak. Verront Maures fumée, ils tomDeront sur nous. 219 L'aurore va paraitre. /< etchfegguir.
S'élève l'aurore.
220 Chargez les mulets et partons.
Okam of ox/e'~MeM idh-nejjiguich.
Chargez sur mulets nous partirons.
221 Rends-moi le service de parler pour moi au roi.
Enj i cA i ar amr'ar.
Rends service à moi, recommande moi à chef.
222 Il a refusé d'aller avec lui à Médine mais il lui a donné un
peu de mil.
Ouga- ach ichitedouk ~or!'H~Me~MN, ar'ar!
Il a refusé à lui il accompagne à Médine mais il a donné
acA akhouti en iellen.
à lui un peu de mil!.