–B2– 188 Nous n'avons rien à te donner. Our- anak inchek odou idh- ak naka. Ne pas nous avons rien que à toi je donnerai. < 189 Nous vous paierons tout ce que vous nous donnerez. A~ara~saM e:aA aa-MaA- ikek fen koll- inch. Nous paierons ce que à nous il sera donné (?) tout lui. 190 Venez, nous nous reposerons sous ce gonatier. Adden-da idh-neukonfi addadh tamoMrt-aaA. Venez ici nous nous reposerons sous gonatier ce. 191 Combien y a-t-il de journées de marche de Galam à la Gambie. 7'at- aoun ~/t-tateK guéré JV~a~aM idh Gambie deg ossan. Quoi nombreux seront entre Galam et Gambie dans jours. 192 Il y a dix journées de marche de Bakel à Tagant. Méré iossan iaïen ~M~re Bakel idh Tagant. Dix jours sont entre Bakel et Tagant. 193 La route est-elle sûre ? '? rorM toM/XecA ? '1 Route tranquille ? '? 194 Très-sûre, mais il y a beaucoup de rivières à passer. Tou fkech ouadja ir'ar' touzad deg odharan. Tranquille beaucoup, mais elle abonde dans rivières. 195 Tu voyageras à pied, et moi je monterai sur un boeuf porteur. 7'etraoMg'a/aaA, nika ennagag of e~Mer. Tu marcheras à pied, moi je monterai sur bœuf. 196 Si nous ne trouvons pas de pirogue, nous traverserons fleuve à la nage. Idh ounr- nozoro Mfca, ¡ nitchifa Si ne pas nous voyons pirogue, nous traverserons à la nage t< (le fleuve ? ).