179 Quel est le nom de cela en Poul. Tak ichmi n- eidh deg ouây in Foullen. Quoi nom de cela dans langue de les Poul. 180 Laisse-nous coucher cette nuit chez toi. Adj- anek idh-énenchou ididh-adh deg adar ink. Laisse nous nous passerons nuit cette dans maison tienne. 181 Entrez, vous coucherez sur ce tapis. Etchimen- da étaoudijem of ~acert- adh. Entrez ici, vous vous coucherez sur tapis ce. 182 Les esclaves vont vous apporter à manger. Oubadjen oukaian agonka haré e~MatK~eM~MeM. Esclaves apportant (?) chose vous mangerez. 183 Nous avons froid. Termechch- éna teeAtMOM~yt. A saisi nous le froid. 184 Allume du feu pour que nous nous chauffions. .E'MetMfer azou~oM taA-o/ c~ Ma~aA/t~Aana. Allume feu sur lui nasakhkhana. Allume rt:~ sur lui nous nous chaufferons. 185 Je vais faire manger vos chevaux. Adhid akak i ichen- noun karé téten. Je vais je donnerai à chevaux vos chose ils mangeront. 186 Couchez-vous et ne vous inquiétez de rien. Odijen idh-ouolli odou aa:'aM~ ae~MOMm. Couchez-vous et ne pas rien craindrez pour vous. 187 Je ne puis te recevoir dans cette maison, le maître est parti pour Ségou. Ouar- aoaAat adja- kou ettetchimadh addar- iadh, Ne pas je puis je laisse toi tu entres dans maison cette ouadj inch ioumadj Ségon. maître son est parti pour Ségou.