–38– 70 j&mëne-moi ton père il me racontera son voyage de Tombouctou. Eddoug da idh baba nk, an ich idh- i- Amène ici à moi père ton pour que lui à moi inna tords- en Tomboukt inch. il racontera route de Tombouktou sienne. 71 On dit que Damel a pris dix captifs à Gandiole. ~MMeK edh ebdemmel irmeeh tMare ioubedj ar Guendiol. Ils disent cela Damel a pris dix captifs à Gandiole. 72 Les gens de Gandiole ont repoussé les cavaliers de Danel. Eddigadh Guendiol orMaM ichchen n'ebdemmel. Les habitants de Gandiole ayant vaincu les chevaux de Dame]. 73 Est-il vrai qu'il y a la guerre dans le Fouta? '? Idh o)ttOM<~ einnech ar Foudha P Cela vrai la guerre dans Fouta. 74 Je ne l'ai pas entendu dire. Ouor ougrak odou. Ne pas j'ai entendu rien. 75 Il y a trois jours que je ne suis pas sorti de notre maison. la karadh ioussan ouar- ezgrak eddar- innen. Moi trois jours ne pas je suis sorti de maison notre. 76 On ne t'a pas dit la vérité. Edh ennen ooar t ouioudj. Ce que ils ont dit ne pas est vrai. 77 La mer est très-calme aujourd'hui. Ellentérem ~e~ oua<~a, daModA. Mer tranquille beaucoup aujourd'hui. 78 Les brisants sont mauvais, les pirogues ne peuvent pas prendre la mer. El moudj ~~MtA/a, e ouor oM/a~M id-hekimigne.
(Les brisants mauvais ?) pirogues ne pas peuvent elles entreront
(dans l'eau).