–37– a 62 Mon fils a parcouru beaucoup de contrées. O~x in illa ogoullich en iarmoun. Fils mon a parcouru beaucoup de villes. 63 Yousouf est-il marié ? Le connais-tu ? Dis-lui de venir me voir ? yott~ot~y t'MM~aA ? tettagajadh-ou ? Essen-ach idda iéchou Yousouf estmane? tu connais lui? Dis lui ici il vient idh i-
pour que moi il visite.
64 De quel pays sont ces gens-là ?
Man idh idh karan min ? P
Gens ces eux d'où gens.
65 Que viennent-ils faire ?
Tak e~JA M~Aara~ ? P
Quoi ce que faisant ?
66 Prends-garde qu'ils ne volent quelque chose.
.4MteM/~ ach an taA-orooyoMrem kara.
Prends-garde que eux ils voleront quelque chose.
67 Ils sont venus vendre de l'or.
Ichchen da ~at~a~ eurou.
Ils sont venus ici vendant or.
68 Ils arrivent du Bambouk.
OxMaM da dorin Bambouk.
Arrivant ici de l'intérieur du Bambouk.
69 Tu es mon ami, pourquoi ne veux-tu pas venir me voir ? '?
Kouk idh emdokoudj in, !M ar-idh our-
Toi ce ami mon, pourquoi à moi ne pas
ttteMeMtHtttA ? P
tu rends visite