Close
Please type your search term
Close
Home Consultation

Full record

Fermer

Title : L'ingénieux hidalgo Don Quichotte de la Manche. T. 2 / par Miguel de Cervantès Saavedra ; trad. et annoté par Louis Viardot ; vignettes de Tony Johannot...

Author : Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616)

Publisher : J.-J. Dubochet (Paris)

Date of publication : 1836-1837

Contributor : Viardot, Louis (1800-1883). Traducteur

Contributor : Johannot, Tony (1803-1852). Illustrateur

Type : monographie imprimée

Language : French

Format : 2 vol. : ill. ; in-4

Format : application/pdf

Copyright : domaine public

Identifier : ark:/12148/bpt6k103259r

Source : Bibliothèque nationale de France, département Réserve des livres rares, Rés. m-Y2-1043 (2)

Relation : Notice d'ensemble : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb319212337

Relation : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb319212337

Provenance : bnf.fr

Close
First page Previous page
Pagination
Next page Last page (Screen 32 / 766)
Download / Print
Fermer la popin

Download

You can obtain several pages of this document as an electronic file. You may choose one of the following formats : PDF, single page JPEG or plain text.

Choose format :
PDF
JPEG (Only the current page)
txt


Choose to download:
full document
a portion of this document


Pour une réutilisation non commerciale du contenu
En cochant cette case, je reconnais avoir pris connaissance des conditions dutilisation non commerciale et je les accepte.


Pour une réutilisation Commerciale
consultez nos conditions de reutilisation commerciale

Close
Contribute

Report an anomaly

Want to report an anomaly on the following document :

Title : L'ingénieux hidalgo Don Quichotte de la Manche. T. 2 / par Miguel de Cervantès Saavedra ; trad. et annoté par Louis Viardot ; vignettes de Tony Johannot...

Author : Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616)

Url of the page : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k103259r/f32


Please describe the observed anomaly as exactly as possible,with the following proposals and/or the comment box.


Nature of the problem :

Wrong bibliographic data

Inconsistency between bibligraphic data and document posted

Blurred and truncated images

Incomplete Document or missing pages :

Incorrect or incomplete table of contents

Download problem

Unavailable Document

zoom

OCR/text

audio mode

Full Screen

other (please specify in comments)

Other (please specify in comments)


Comments :



Please leave us your email so we can respond :


Please copy the characters you see in the picture

The text doesn't conform to the displayed image

Close
Commander
Fermer la popin

Commander

This document may be reproduced identically by visiting the following associate site(s):
TheBookEdition IkiosqueEdilivre

Order a copy

Close
Help

Send by e-mail

Fermer
A mail has been sent A problem occured, the e-mail delivery failed. Please try again.
Close

Search module

Click here to toogle the search panel

Search results

Search this document

The text below has been produced using a process called optical character recognition (O.C.R.). Since it is an automatic process, it is subject to errors you might find in this page.

The recognition rate for this document is 78.02 %.



.U~

CHAPITRE IL 25

Don Quichotte, d'après la maxime Quando M.pM< etc. Jo
n'entends pas d'autre langue que la mienne, répondit Sancho. Je
veux dire, reprit Don Quichotte, que quand la tête a mal tous les mem-
bres souffrent. Ainsi, puisque je suis ton maître et seigneur, je suis ta
tête, et tu es ma partie étant mon valet. Par cette raison, le mal que je
ressens doit te faire mal, comme le tien à moi. –C'est ce qui devrait être,
repartit Sancho; mais pendant qu'on me bernait, moi membre, ma tête
était derrière le mur qui me regardait voler par les airs sans éprouver la
moindre douleur. Et puisque les membres sont obligés de sentir le mal de
)a tête, cite, à son tour, devrait être obligée de sentir leur mal. Voo-
drais-tu dire à présent, Sancho, répondit Don Quichotte, que je ne
souffrais pas pendant qu'on te bernait? Si tu le dis, cesse de le dire et de
)o penser, car j'éprouvais alors plus do douleur dans mon esprit que toi
dans ton corps. Mais laissons cela pour le moment, un temps viendra
nous pourrons poser la chose et la mettre à son vrai point. Dis-moi
maintenant, ami Sancho, qu'est-ce qu'on dit de moi dans te pays? en
quelle opinion suis je parmi le vulgaire, parmi les hidalgos, parmi les
chevaliers? Que dit-on dama valeur, de mes exploits, de ma courtoisie?
Comment parle-t-on do la résolution que j'ai prise de ressusciter et do
rendre au monde l'ordre oublié de la chevalerie errante? Finalement,
Sancho, je veux que tu me dises à ce propos tout ce qui est venu à tes
oreilles, et cela sans ajouter au bien, sans otcr au mal la moindre chose.
11 appartient à un loyal vassal de dire à son seigneur la vérité, de la lui
montrer sous son véritabio visage, sans que l'adulation t'augmente ou
qu'un vain respect la diminue. Et je veux que tu saches, Sancho, que,
si la vérité arrivait à l'oreille des princes toute nue et sans les ornements
de la uattcrie, on verrait courir d'autres siècles, et d'autres âges passe-
raient pour l'Age do fer avant le nôtre, que j'imagine devoir être t'~ge 1
d'or. Que ceci te serve d'avertissement, Sancho, pour qu'avec bon sens
et bonne intention tu rondes à mes oreilles la vérité que tu peux savoir
sur tout ce que je t'ai demandé.

C'est ce que je ferai bien volontiers, mon seigneur, répondit
Sancho, a condition que votre grâce no se fâchera pas de ce que j e dirai,
puisque vous voulez que je dise les choses toutes nues et sans autres ha-
Q'MMf/o M/w< f/rA'~ Cft'Mt'ff mcmtrn (<

Source: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France, département Réserve des livres rares, Rés. m-Y2-1043 (2)

Share

Permalink on this document

Permalink on this page
Embeddable widget

Embeddable thumbnail
Send by e-mail

Blogs and social networks

Add to your collection

null null null
Close