Close
Please type your search term
Close
Home Consultation

Full record

Fermer

Title : L'ingénieux hidalgo Don Quichotte de la Manche. T. 1 / par Miguel de Cervantès Saavedra ; trad. et annoté par Louis Viardot ; vignettes de Tony Johannot...

Author : Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616)

Publisher : J.-J. Dubochet (Paris)

Date of publication : 1836-1837

Contributor : Viardot, Louis (1800-1883). Traducteur

Contributor : Johannot, Tony (1803-1852). Illustrateur

Type : monographie imprimée

Language : French

Format : 2 vol. : ill. ; in-4

Format : application/pdf

Copyright : domaine public

Identifier : ark:/12148/bpt6k103258c

Source : Bibliothèque nationale de France, département Réserve des livres rares, Rés. m-Y2-1043 (1)

Relation : Notice d'ensemble : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb319212337

Relation : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb319212337

Provenance : bnf.fr

Close
First page Previous page
Pagination
Next page Last page (Screen 48 / 751)
Download / Print
Fermer la popin

Download

You can obtain several pages of this document as an electronic file. You may choose one of the following formats : PDF, single page JPEG or plain text.

Choose format :
PDF
JPEG (Only the current page)
txt


Choose to download:
full document
a portion of this document


Pour une réutilisation non commerciale du contenu
En cochant cette case, je reconnais avoir pris connaissance des conditions dutilisation non commerciale et je les accepte.


Pour une réutilisation Commerciale
consultez nos conditions de reutilisation commerciale

Close
Contribute

Report an anomaly

Want to report an anomaly on the following document :

Title : L'ingénieux hidalgo Don Quichotte de la Manche. T. 1 / par Miguel de Cervantès Saavedra ; trad. et annoté par Louis Viardot ; vignettes de Tony Johannot...

Author : Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616)

Url of the page : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k103258c/f48


Please describe the observed anomaly as exactly as possible,with the following proposals and/or the comment box.


Nature of the problem :

Wrong bibliographic data

Inconsistency between bibligraphic data and document posted

Blurred and truncated images

Incomplete Document or missing pages :

Incorrect or incomplete table of contents

Download problem

Unavailable Document

zoom

OCR/text

audio mode

Full Screen

other (please specify in comments)

Other (please specify in comments)


Comments :



Please leave us your email so we can respond :


Please copy the characters you see in the picture

The text doesn't conform to the displayed image

Close
Commander
Fermer la popin

Commander

This document may be reproduced identically by visiting the following associate site(s):
TheBookEdition IkiosqueEdilivre

Order a copy

Close
Help

Send by e-mail

Fermer
A mail has been sent A problem occured, the e-mail delivery failed. Please try again.
Close

Search module

Click here to toogle the search panel

Search results

Search this document

The text below has been produced using a process called optical character recognition (O.C.R.). Since it is an automatic process, it is subject to errors you might find in this page.

The recognition rate for this document is 91.64 %.



43 NOTICE SU~ LA. VIE

gémeux qu'employait Cenrantes pour déguiser, sous t'cMi de l'inquisition,
des pensées trop hardies, trop moqueuses, trop profondes pour qu'elles se
montrassent à front découvert. n fallait déjà, il y a deux cents ans, lire
le Don Omc/tcKe comme ~épitaphe du licencié Pedro Gardas, et faire
comme l'étudiant du prologue de Gil ~a~, lever la pierre du tombeau pour
savoir quelle âme s'y trouvait enterrée. Maintenant surtout que les allusions
contemporaines nous échappent, le sens devient plus difficile à saisir.
les mots seuls se montrent, l'idée se cache, et les Espagnols eux-mêmes
n'entendent plus tout leur livre. Il faut une clef) or, cette clef ne se trouve
que dans les commentaires tout récents de Bowle, de Pellicer, de l'académie
espagnole, deFernandexNavarrette, deLosRios.deArrieta.deCIémencin.
Nul traducteur n'avait encore pu profiter de leurs annotations pour comprcn-*
dre Cervantès et le faire comprendre. Un tel secours était nécessaire, indis-
pensable. C'est, d'une part, avec l'aide de ces précieux travaux, do l'autre,
avec la conscience des fautes et des imperfections de mes devanciers, que
j'ose à mon tour lutter contre un si n<~e ;o:< et, joignant pour la pre.
miere fois le commentaire au texte, rendre à l'auteur du Don Qm'cAoMe
l'hommage auquel se préparait dès longtemps mon admiration passionnée.
Travaillant, à soixante ans passés, avec toute l'ardeur et toute la verve Ie
d'un jeune homme, Cervantès menait de front plusieurs écrits de longue
haleine. Dans cette dédicace si noble et si digne qu'il adressait, au mois
d'octobre ') avec la seconde partie du Don QMi'c/ à son protec-
teur le comte de Lcmos, il lui annonçait l'envoi prochain de son autre roman,
Pe~ et Sigismonde ( Los trabajos do JPe~t~ Ag~matt~). Il
avait également promis, en d'autres occasions, la seconde partie de la Ca~<<'e
et deux ouvrages nouveaux dont on ignore l'espèce, le Bernardo et les Se-
M dit Jardin ( Las &m J«r<~ ). Do ces trois derniers il
n'est pas resté même un fragment. Quant au Pet'jt7M, il fut publié par sa
veuve, en ~6~7. Chose étrange Dans l'Instant mémo Cervantès tuait !o
roman chevaleresque sous les traits de sa raillerie, et de la mémo plume j
qui lançait ces traits meurtriers, il écrivait un roman presque aussi extra- f
vagant que ceux qui avaient brouillé la cervelle de son Hidalgo. Il faisait à
la fois la censure et l'apologie, Imitant ceux qu'il Marnait, et tombant tout
le premier dans le péché qu'il frappait d'anathème. Chose non moins étrange! 1
C'est à cette œuvre informe qu'il réservait ses éloges et sa prédilection sem-
hlable à ces pères auxquels une tendresse aveugle fait préférer le fruit ma-
ladif de leur vieillesse i( ses robustes aînés. Parlant du Dott Qt«e/ avec
modestie, presque avec embarras, il annonçait pompeusement au monde la
merveille du Per~M. C'était Corneille mettant ~Vt't'ome~e plus haut que
C«HM. Ce roman de Persilès et &'gMmw!~a, qu'on ne sait à quoi comparer,
ni dans quel genre classer, car il réunit tous les genres sans appartenir à

~J

Source: gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France, département Réserve des livres rares, Rés. m-Y2-1043 (1)

Share

Permalink on this document

Permalink on this page
Embeddable widget

Embeddable thumbnail
Send by e-mail

Blogs and social networks

Add to your collection

null null null
Close